Zur Person

IMG_0822„Und so ist jeder Übersetzer anzusehen, daß er sich als Vermittler dieses allgemeinen geistigen Handels bemüht und den Wechseltausch zu befördern sich zum Geschäft macht. Denn was man auch von der Unzulänglichkeit des Übersetzens sagen mag, so ist und bleibt es doch eines der wichtigsten und würdigsten Geschäfte in dem allgemeinen Weltverkehr.“
Johann Wolfgang von Goethe

„Übersetzen und Dolmetschen bedeutet, sich permanent nebenher eine umfassende Bildung zu erwerben.“
Günther Orth

Schön, dass Sie meine Website besuchen!

Wenn Sie einen Dolmetscher oder Übersetzer für die arabische Sprache benötigen, sind Sie hier richtig.

 

Was mich als Dolmetscher auszeichnet:

Ich bin fachlich kompetent und kommunikativ. Ich sorge für Verständigung, indem ich zuverlässig und schnell (Deutsch und Arabisch akzentfrei) dolmetsche. Durch mein akademisches Studium, regelmäßige Reisen und nicht zuletzt durch meine Arbeit als Übersetzer und Dolmetscher habe ich Kenntnisse in vielen Sachgebieten. Ich war in fast allen Ländern des Nahen Ostens und verstehe die wichtigsten arabischen Dialekte. Ich kenne die Konfliktlinien zwischen westlichem und islamischem Leben und kann – nicht nur durch das Dolmetschen – dazwischen vermitteln. Ich habe Erfahrung beim Dolmetschen für ranghohe Politiker ebenso wie für Wissenschaftler und Kulturschaffende und habe eine gute Stimme fürs Radio- und TV-Dolmetschen. Zudem habe ich – meistens – auch noch Spaß an meiner Arbeit.

Hier mein Steckbrief in Kürze:

  • Geboren 1963 in Ansbach (Mittelfranken)
  • 1983-90 Studium der Islamwissenschaft, Geografie und Soziologie in Erlangen
  • Weitere Studien in Kairo, Damaskus, Jemen (Stipendien mit teils langjährigen Aufenthalten) und in Leipzig (Übersetzerprüfung)
  • Von 1989 bis 2000 Dozent für Arabisch an deutschen Universitäten sowie für Übersetzungswissenschaft an der Universität Sanaa (Jemen) und an der FASK in Germersheim
  • Literaturübersetzer
  • 1996 Promotion an der FU Berlin zur modernen Literatur des Jemen
  • 1999-2015 Fachprüfer im Staatlichen Prüfungsamt für Übersetzer in Berlin
  • Lektor in der Arabischen Redaktion von DW-TV
  • Seit 2001 Simultandolmetscher – Akzentfreies Dolmetschen ins Deutsche und ins Arabische